Форум
Написать нам
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: as-master  
Форум MMB » Всё о программе Multimedia Builder » Мир Multimedia Builder » Русификатор ММВ 4.9.8.13 - есть первый вариант! (Берем и тестируем.)
Русификатор ММВ 4.9.8.13 - есть первый вариант!
as-masterДата: Четверг, 14 Февраля 2008, 23:33 | Сообщение # 1
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Русификатор, обещанный Bron'ом, готов!
Страждущие могут скорее скачать его с сайта Multimedia Builder
(кстати, по решению автора русика перепечатка русификатора
обязательно должна быть со ссылкой на сайт http://www.mmbuilder.ru/

Итак,скачать русификатор к ММВ 4.9.8.13!




Да пребудет с вами ММВ!
 
jn79Дата: Пятница, 15 Февраля 2008, 11:07 | Сообщение # 2
Новый участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Offline
есто мелкие недочеты, а так в общем супер !

Прикрепления: 7443981.jpg(7.9 Kb)
 
YURIYДата: Пятница, 15 Февраля 2008, 20:09 | Сообщение # 3
Злостный админ
Группа: Администраторы
Сообщений: 3018
Репутация: 71
Награды: 28
Статус: Offline
Наконец-то! smile Щас посмотрим.

На главной также опишу новость.

Добавлено (15 Февраль 2008, 20:09)
---------------------------------------------
Совсем забыл, Брон, спасибо за работу!



Вечная память Андрею Сергееву!
 
as-masterДата: Суббота, 16 Февраля 2008, 14:37 | Сообщение # 4
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
В инсталляторе же сказано, что перевод выполнен то ли на 93, то ли на 95 процентов.
Обычно так всегда и бывает.

В данном переводе были исправлены все предыдущие неточности и он наиболее точно
соответствует нашему пониманию ММВ и - что немаловажно - русскому переводу справки к ММВ.

Кстати, Bron - член клуба ММВ


Да пребудет с вами ММВ!
 
PeterДата: Суббота, 16 Февраля 2008, 20:39 | Сообщение # 5
Админ NeoBook
Группа: Админ NeoBook
Сообщений: 1265
Репутация: 75
Награды: 18
Статус: Offline
Quote (jn79)
есто мелкие недочеты, а так в общем супер !

Не моё это дело.. Сорри..
Попробовал..
Гм...

Не знаю у кого как, но на моем компе после "русификации" перестала работать в проекте опция растягивания окна!
И кнопка "развернуть окно" тоже не пашет!
В английском варианте все ОК!

Копать дальше уже просто не хочется...
Исправлены неточности! biggrin
Как было криво и смешно, так всё и осталось!


Никто не может вернуться в прошлое и изменить свой старт.
Но каждый может стартовать сейчас и изменить свой финиш!
 
as-masterДата: Суббота, 16 Февраля 2008, 21:10 | Сообщение # 6
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (Peter)
после "русификации" перестала работать в проекте опция растягивания окна

А вот это уже замечание по делу!
Проверил - действительно кнопка "Развернуть", которая появилась только в этой версии,
после русификации не работает. Да, неприятно...

Quote (Peter)
Как было криво и смешно, так всё и осталось!

Ну тут ты неправ. Всеми предыдущими версиями я пользовался русифицированными,
кроме последней, которую уже принципиально не хочу русифицировать.

И могу сказать, что все предыдущие локализованные ММВ у меня работали прекрасно
и без всяких глюков, и не было неработающих функций.

Так что не надо перегибать палку.


Да пребудет с вами ММВ!
 
PeterДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 01:37 | Сообщение # 7
Админ NeoBook
Группа: Админ NeoBook
Сообщений: 1265
Репутация: 75
Награды: 18
Статус: Offline
Quote (as-master)
Ну тут ты неправ. Всеми предыдущими версиями я пользовался русифицированными,
кроме последней, которую уже принципиально не хочу русифицировать.
И могу сказать, что все предыдущие локализованные ММВ у меня работали прекрасно
и без всяких глюков, и не было неработающих функций.
Так что не надо перегибать палку.

Дело не в работоспособности переведенной проги, а в качестве и точности перевода!
Я уж говорил об этом.
К чему повторяться?
Но это - только лишь моё личное мнение...
Не более...


Никто не может вернуться в прошлое и изменить свой старт.
Но каждый может стартовать сейчас и изменить свой финиш!
 
as-masterДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 02:03 | Сообщение # 8
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Как раз дело в первую очередь - в работоспособности, иначе к чему вся эта
локализация нужна, если потом перестают работать те или иные функции.

А в данном русификаторе, кстати, терминология хорошо соблюдена.

А вот насчет бага, найденного тобой - это серьезно.
Увижу Брона - скажу чтобы искал причину и исправлял.

А ты копни, копни еще, раз такой дотошный.
В этом от тебя уж точно польза есть :)


Да пребудет с вами ММВ!
 
PeterДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 10:59 | Сообщение # 9
Админ NeoBook
Группа: Админ NeoBook
Сообщений: 1265
Репутация: 75
Награды: 18
Статус: Offline
"Неполохо выглядите...
Наверно вы вчера бухали?..."
Тяжкова-то мне немного с утра...
И-и-и-к-к...
Quote (as-master)
Как раз дело в первую очередь - в работоспособности, иначе к чему вся эта
локализация нужна, если потом перестают работать те или иные функции.

Самой-собой!
Но я-то говорил о ТОЧНОСТИ перевода!
Quote (as-master)
А в данном русификаторе, кстати, терминология хорошо соблюдена.

Угу...
Например - "ЭДИТБОКС"... biggrin
Граждане, миленькие!
Возьмите какой-нибудь учебник по программированию и посмотрите там КАК правильно переводится это слово...
Существует уже вполне устоявшаяся и всеми принятая терминология!
Quote (as-master)
чтобы искал причину

Просто не нужно слепо доверять машинным переводчикам.
И перевод делать в РУЧНОМ режиме.
И отладка... Отладка... Отладка...
Именно так я и поступил в случае с русиком для NB.
Судя по всему, этот баг может оказаться не единственным.
Quote (as-master)
А ты копни, копни еще, раз такой дотошный. smile

Я уже давным-давно (несколько лет назад) "копнул"... Указал...
И ЧТО толку?
Ничего не меняется!
Ковырять ещё раз эту халтуру с "обрезанием" и проч.?
Нет уж, увольте!
Я лучше оставлю ММВ английским!

Есть такой фильм "Осенний марофон"... Помните?
И есть в нем такая фраза, принадлежащая персонажу Басилашвили:
"Хартия переводчиков гласит, что перевод в современном мире, должен служить сближению и взаимопониманию между народами, а вы, товарищь ..., своим детским лепетом будете их только разобщать..."


Никто не может вернуться в прошлое и изменить свой старт.
Но каждый может стартовать сейчас и изменить свой финиш!
 
as-masterДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 14:01 | Сообщение # 10
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (Peter)
Например - "ЭДИТБОКС"..

Первое. Мы все здесь на форуме привыкли ИМЕННО К ЭТОМУ ТЕРМИНУ.

Второе. В русском переводе справки гилмора этот объект НАЗЫВАЕТСЯ ТОЧНО ТАК ЖЕ!!!
И насрать нам на твои учебники, коль скоро мы пользуемся именно этой терминологией.

PS. Кстати, на термине ЭДИТБОКС именно я настоял.
Раньше там было "Ввести текст". Для названия объекта такая фраза совсем не годится.
А слово ЭДИТБОКС нам здесь всем понятно, простое и ёмкое. А если тебе не нравится,
иди и в своем переводе NB называй как хочешь. А я уверен, что поклонники ММВ все
поголовно согласятся со словом ЭДИТБОКС. Вот так.


PPS. Что там говорил Басилашвили, никакого отношения к теме не имеет.
А вот зато в народе говорят: "В чужой монастырь со своим уставом не лезут".


Да пребудет с вами ММВ!
 
PeterДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 15:44 | Сообщение # 11
Админ NeoBook
Группа: Админ NeoBook
Сообщений: 1265
Репутация: 75
Награды: 18
Статус: Offline
Quote (as-master)
В русском переводе справки гилмора этот объект НАЗЫВАЕТСЯ ТОЧНО ТАК ЖЕ!!!

А что, перевод гилмора эталон, что ли?
Но, в конце-концов, ради совместимости со справочным файлом, можно и принять "эдитбокс".
Хоть это и косноязычие...
Quote (as-master)
насрать нам на твои учебники

Учебники не мои, а авторов-профессионалов!
Например, Хомоненко, Гофман, Бобровский....
Quote (as-master)
А я уверен, что поклонники ММВ все
поголовно согласятся со словом ЭДИТБОКС. Вот так.

Можно подумать, что у них есть альтернатива....

Quote (as-master)
А вот зато в народе говорят: "В чужой монастырь со своим уставом не лезут".

Да уж давно понятно, что тут ждут только аплодисментов, а как критика так сразу истерика!
Слава Богу к Диме и Юре это не относится!

Хотел я конструктив написАть, да видно не судьба...
Ищите ещё баги дальше...
Я уже нашел...


Никто не может вернуться в прошлое и изменить свой старт.
Но каждый может стартовать сейчас и изменить свой финиш!


Сообщение отредактировал Peter - Воскресенье, 17 Февраля 2008, 15:44
 
as-masterДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 16:04 | Сообщение # 12
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (Peter)
Да уж давно понятно, что тут ждут только аплодисментов

Здесь люди РАБОТАЮТ и ежедневно помогают ответами тем, кто этом в нуждается.
Чего нельзя сказать о разделе NB, автор которого за два года кроме русификатора
ничего не сделал, а занимается только тем, что прохлаждается по ЧУЖИМ
разделам и старается задеть честных и порядочных людей, чья основная задача - помогать
народу. Что я и делаю ежедневно.

Quote (Peter)
Хотел я конструктив написАть, да видно не судьба...
Ищите ещё баги дальше... Я уже нашел...

Ну конечно, что еще может написать такой "порядочный" человек, как ты.
Ну и удавись ты со своими багами, поверь, мы без тебя обходились лучше, чем с тобой,
и с удовольствием будем и дальше обходиться без твоей "помощи".

Всего хорошего!


Да пребудет с вами ММВ!
 
BronДата: Воскресенье, 17 Февраля 2008, 17:01 | Сообщение # 13
MMB Club
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Offline
В скомпилированном проекте вышеуказанное работает
 
De_CadanzДата: Понедельник, 18 Февраля 2008, 01:06 | Сообщение # 14
Поднаторевший
Группа: Проверенные
Сообщений: 106
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Offline
Вот тут я в чём-то согласен с Peter-ом. ЭДИТБОКС это скорее англиканизм или сленг. А про ЗАКАЗНЫЕ размеры окна и говорить нечего. Ну и, конечно, название программы переводить явно не стоило.
А так Bron молодец, учитывая объём проделанной работы.


Quod licet Iovi non licet bovi
 
as-masterДата: Понедельник, 18 Февраля 2008, 01:28 | Сообщение # 15
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Ну хорошо, если не эдитбокс - тогда что? Не слышу альтернативного варианта?
Кстати, гилмор не советовался со мной, когда в русской справке тоже назвал этот
объект эдитбоксом. И мы тут на форуме только так - И НЕ ИНАЧЕ - его и называем.

Еще распространены, как ты выразился, англиканизмы, такие как чекбокс, трей и
много чего другого. Ну привыкли мы к англиканизму трей - что тут плохого? А мне
"системный лоток" вообще не нравится. Свернуть в трей, и всё тут. А не в какой-то там
системный лоток. Какой еще нахрен лоток?...

Давайте тогда виндовс называть окнами, вместо процессор - говорить "вычислительное устройство",
и так далее, и так далее... Да, я тоже за чистоту русского языка, но эти вот англиканизмы
так называемые - неизбежны, хотим мы этого или нет.

А что ты там еще говорил про заказные размеры окна? Насколько я помню, речь идет
не о "заказных размерах окна", а об окне заказной формы. Что ж тут неправильного?
Абсолютно верный по своей сути перевод.

Еще есть неустраивающие термины? В студию, плиз - обсудим.

Да, и не забудь написать, как же надо, по-твоему, называть эдитбокс.


Да пребудет с вами ММВ!
 
Alex3AДата: Понедельник, 18 Февраля 2008, 10:54 | Сообщение # 16
Друг клуба ММВ
Группа: Проверенные
Сообщений: 2646
Репутация: 39
Награды: 11
Статус: Offline
Quote (as-master)
Ну хорошо, если не эдитбокс - тогда что? Не слышу альтернативного варианта?

Вообще то это поле ввода, но пойдет и эдитбокс, главное что бы было понятно, хочь не хочь,
а люди занимающиеся, в той или иной степени програмированием, волей или не волей
пользуються англиканизмами, так что все в рамках сложившегося сленга.
 
as-masterДата: Понедельник, 18 Февраля 2008, 11:48 | Сообщение # 17
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (Alex3A)
люди занимающиеся, в той или иной степени програмированием,
волей или не волей пользуються англиканизмами, так что все в рамках сложившегося сленга.

Вот именно.
Мы же на форуме не употребляем термина "поле ввода".
Все до единого употребляют слово ЭДИТБОКС. Поэтому я не понимаю,
какого хрена прицепились к переводу данного понятия в программе.

У меня складывается ощущение, что из этого эдитбокса сделали козла
отпущения (тьфу ты, стихами получилось!)

Полно, до чертовой матери английских терминов, которые мы не переводим,
а просто уже как бы включили в русский язык, потому-что адекватного
перевода в русском просто бывает порой не найти.

Другое дело, когда начинают использовать словечки, которые запросто
можно произносить и по-русски. Вот это уже замусоривание нашего языка.
Примеры? Пожалуйста: коннект (связь), мессага (сообщение), топик (тема)
и т.д. и т.п. Вполне можно обходиться русскими словами.

А вот эдитбокс как раз тот случай, когда удобнее так его и называть - ЭДИТБОКС.
И баста. Закроем гнилой базар smile


Да пребудет с вами ММВ!
 
De_CadanzДата: Вторник, 19 Февраля 2008, 08:20 | Сообщение # 18
Поднаторевший
Группа: Проверенные
Сообщений: 106
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (as-master)
Ну привыкли мы к англиканизму трей - что тут плохого? А мне"системный лоток" вообще не нравится.

А трей это не системный лоток. Это область уведомлений.
Quote (as-master)
Давайте тогда виндовс называть окнами

Названия, согласно правилам, как и фамилии, не переводятся.
Quote (as-master)
А что ты там еще говорил про заказные размеры окна? Насколько я помню, речь идетне о "заказных размерах окна", а об окне заказной формы.

Заказные - это те размеры, которые заказывают где-либо. А здесь - "свои размеры" или "другие размеры" подходит лучше. Согласен? Слово Custom вообще сложно переводится biggrin
Quote (as-master)
Да, и не забудь написать, как же надо, по-твоему, называть эдитбокс.

Ну, это уже сделали за меня - поле ввода. Но, если подумать, то названия объектов целесообразно было бы вообще не переводить, как в Delphi.

Добавлено (19 Февраль 2008, 08:20)
---------------------------------------------
P.S. А насчёт замусоривания ты прав. Траблы с крэдлами angry


Quod licet Iovi non licet bovi
 
as-masterДата: Вторник, 19 Февраля 2008, 08:59 | Сообщение # 19
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (De_Cadanz)
Но, если подумать, то названия объектов целесообразно было бы вообще не переводить

Вот и я о том же.
Эдитбокс, Paragraph и другие объекты должны звучать как в оригинале.

Quote (De_Cadanz)
Слово Custom вообще сложно переводится

Ну почему? Его обычно как раз и переводят как "заказной", -
тысячу раз видел именно такой перевод -
еще иногда как "пользовательский".

Quote (De_Cadanz)
А трей это не системный лоток. Это область уведомлений.

А вот мне встречалось и название "системный лоток".
Во многих компьютерных книжках для чайников.
Не сам же я это придумал :)


Да пребудет с вами ММВ!
 
De_CadanzДата: Среда, 20 Февраля 2008, 01:09 | Сообщение # 20
Поднаторевший
Группа: Проверенные
Сообщений: 106
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Offline
"системный лоток" это дословный перевод)
А Custom переводится всегда по разному, чаще всего "Пользовательский" (во! не мог вспомнить это слово). "Заказной" это опять же, дословно.


Quod licet Iovi non licet bovi
 
humanoidДата: Среда, 20 Февраля 2008, 07:58 | Сообщение # 21
Гуманоид
Группа: Проверенные
Сообщений: 406
Репутация: 3
Награды: 1
Статус: Offline
Со времен Петра I-го русский язык получал много "пришлых" слов... и этот процесс до сих пор не прекращается...
от этого язык только выигрывает...

Короче вы тут опять .йней занмаетесь...

трей-системный лоток-поддон... бла-бла-бла


Hi, from Moon!
 
humanoidДата: Среда, 20 Февраля 2008, 17:31 | Сообщение # 22
Гуманоид
Группа: Проверенные
Сообщений: 406
Репутация: 3
Награды: 1
Статус: Offline
Quote
humanoid, выражи яснее свою мысль!
- не могу я сейчас яснее...

Ну мысль та моя предыдущая должна быть поянтна.... в Великом и Могучем около 50% (болюсь ошибиться а искать точные данные нет сил) заимствованных слов начиная с латинизмов кончая англиканизмами....

и если существует устаявщееся расхожее понятие например Эдитбокс... то так тому и быть...

но... есть целая армия некторых гуманитариев-филоликов ратующих за чистоту русского языка... они то и мутят воду...

а русский язык уже давно интегрирован в глобальную языковую систему... и нехрен ратовать за его чистоту... вон пусть како нибудь мардвинский остается чистым...

Я русский бы выучил, только за то что на нем разговаривал Пушкин... вообщем Исямысыз бабай, арак ишля керяк...


Hi, from Moon!
 
as-masterДата: Среда, 20 Февраля 2008, 18:06 | Сообщение # 23
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (humanoid)
в Великом и Могучем около 50% заимствованных слов начиная
с латинизмов кончая англиканизмами....

Даже такие слова, как БАЗАР и БАРАБАН - не русские, заимствованы из тюркского.
Если взять словарь иностранных слов (по-моему, около 20 000 слов), то просто офигеешь,
сколько же у нас слов чужих.

Quote (humanoid)
и если существует устаявщееся расхожее понятие
например Эдитбокс... то так тому и быть...

Вот именно за это я и ратую! Нехер переводить то, что и так понятно тем,
кто с этим работает. А то начнем сейчас: "Милостивый государь, а вы прописали
сценарий на поле ввода?" ЭДИТБОКС - ФОРЕВА!!!

Quote (humanoid)
но... есть целая армия некторых гуманитариев-филоликов
ратующих за чистоту русского языка... они то и мутят воду...

Руки поотрывать!!! Хотя, ко всему надо подходить разумно.
Сейчас появилось очень много заимствований из английского, без которых вполне
можно было бы обойтись. Например - консенсус (согласие) и т.п. Если подумать,
можно охренительный список таких слов составить. Вот без них - вполне можно.

Quote (humanoid)
вообщем Исямысыз бабай, арак ишля керяк...

Саубулыгыз, бабай! Аракысыс яшибез!


Да пребудет с вами ММВ!
 
humanoidДата: Среда, 20 Февраля 2008, 20:12 | Сообщение # 24
Гуманоид
Группа: Проверенные
Сообщений: 406
Репутация: 3
Награды: 1
Статус: Offline
Quote
Саубулыгыз, бабай! Аракысыс яшибез!

Вірно кажешь... треба з бухлом зав'язувати, а то по важкій взагалі отходняки наступають... прямо між життям і смертю:(


Hi, from Moon!
 
humanoidДата: Среда, 20 Февраля 2008, 21:52 | Сообщение # 25
Гуманоид
Группа: Проверенные
Сообщений: 406
Репутация: 3
Награды: 1
Статус: Offline
Ой ли.... мы много лет в себе растили зверя... лелеяли и холили его... повзрослев он стал монстром... убить его уже нельзя... возможно только посадить его в стальную клетку и не давать шанса вырываться наружу... вот печальный итог... и нет света в конце ...

Добавлено (20 Февраль 2008, 21:52)
---------------------------------------------
сорри за офтоп


Hi, from Moon!
 
as-masterДата: Среда, 20 Февраля 2008, 22:37 | Сообщение # 26
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (humanoid)
возможно только посадить его в стальную клетку и не давать шанса вырываться наружу...

Значит, так и надо сделать.
Сорри за офтоп. Завтра мусор повытираю.






Да пребудет с вами ММВ!
 
igorlДата: Понедельник, 25 Февраля 2008, 22:26 | Сообщение # 27
Новый участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Награды: 0
Статус: Offline
Для Bron.
В меню"Страница" перепутаны местами "Верхний мастер-слой" и "Нижний мастер-слой".
Всплывающие подсказки для "Панель страницы" расположены правильно но называются "Верхний мастер-УРОВЕНЬ" и "Нижний мастер-УРОВЕНЬ".
Может быть остановиться на слове СЛОЙ?
И еще - при закрытии всех файлов проектов основное меню в окне отображается на английском (хотя в рестораторе видно что оно переведено).
Удачи и успехов.
Игорь.


Удачи.
Игорь.
 
toizyДата: Среда, 27 Февраля 2008, 19:34 | Сообщение # 28
Студийная субстанция
Группа: Администраторы
Сообщений: 2309
Репутация: 29
Награды: 12
Статус: Offline
Quote (igorl)
при закрытии всех файлов проектов основное меню в окне отображается на английском (хотя в рестораторе видно что оно переведено).

Это не косяк Брона. В реестре остались записи. Нужно поудалять вручную.


Жизнь оказалась не такой уж и забавной, как поначалу...
 
as-masterДата: Среда, 27 Февраля 2008, 20:55 | Сообщение # 29
Разводящий
Группа: Модераторы
Сообщений: 2337
Репутация: 101
Награды: 5
Статус: Offline
Quote (toizy)
Это не косяк Брона. В реестре остались записи

Блин, я был уверен, что в архиве лежит ридми-файлик.
А его там нету...

Брон где-то говорил или писал на эту тему, и даже точно указывал,
что если будут проблемы с русификатором, нужно в реестре подправить
(то ли удалить вовсе) такую-то ветку. Как увижу его в аське - сразу вам
сообщу точную информацию.





Да пребудет с вами ММВ!
 
BronДата: Среда, 27 Февраля 2008, 22:00 | Сообщение # 30
MMB Club
Группа: Проверенные
Сообщений: 3
Репутация: 1
Награды: 0
Статус: Offline
Это написано в "теле" установщика ("Пожалуйста прочтите эту информацию") под большим и красным словом ВНИМАНИЕ
 
Форум MMB » Всё о программе Multimedia Builder » Мир Multimedia Builder » Русификатор ММВ 4.9.8.13 - есть первый вариант! (Берем и тестируем.)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: